تاریخ انتشار: ۱۰:۱۷ - ۰۳ تير ۱۳۹۷
رقبای صداوسیما قوی‌تر می‌شوند؛

بازار سریال‌های خارجی در دست تلویزیون‌های اینترنتی/ چرا خبری از سریال مهیج خارجی در صدا و سیما نیست؟

ورود هاردهای اکسترنال با ظرفیت بالا و افزایش سرعت اینترنت در سالهای دولت روحانی کمک کرد تا امروز هر سریالی که در شبکه‌های مختلف تلویزیون آمریکا به نمایش در بیاید بلافاصله در ایران در سایت‌های دانلود فیلم در دسترس بینندگان قرار بگیرد.
تلویزیون‌های اینترنتی بازار سریال خارجی را از صدا و سیما گرفتند
رویداد۲۴ حدود یک دهه است که مخاطبان حرفه‌ای سینما با مفهومی به نام سریال خارجی آشنا شده‌اند. ده سال پیش که تازه تکنولوژی DVD به بازار آمده بود، اولین بار یک شرکت ایرانی سریال فرار از زندان را به صورت دوبله منتشر کرد و همزمان در بازار غیر رسمی، نسخه‌های زیرنویس شده 24 و لاست دست به دست می‌شد. به مرور با کاهش قیمت دی وی دی و فراگیر شدن آنها، تعداد سریال‌های خارجی از شماره خارج شد. ورود هاردهای اکسترنال و افزایش سرعت اینترنت در سالهای دولت روحانی هم کمک کرد تا امروز هر سریالی که در شبکه های مختلف تلویزیون آمریکا به نمایش در بیاید بلافاصله در ایران در سایت‌های دانلود فیلم در دسترس بینندگان قرار بگیرد.

در این رقابت البته کلاه صدا و سیما، پس معرکه است. حتی در یکی دو سال اخیر که بعضی شبکه های تلویزیون اینترنتی در ایران بعضی سریال‌های روز دنیا را دوبله و منتشر کردند، مدیران غیر خلاق صدا و سیما از ورود به این بازار اجتناب می‌کنند.

برای بررسی بهتر این موضوع دو اپلیکیشن نمایش فیلم را بررسی کردیم که از قضا هر دو در صدا و سیما به شدت تبلیغ می‌شود. یکی از این اپلیکیشن ها وابسته به یکی از اپراتورهای موبایل است.

سریال‌های فارگو، آقای ربات، فرنج، فلش، به من دروغ بگو، با استعداد، وایکینگ‌ها، سرگذشت ندیمه، آخرین کشتی و ... به صورت رایگان در این سایت برای تماشا قرار گرفته است.

یکی دیگر از اپلیکیشن‌هایی که مورد بررسی قرار گرفتند همان اپلیکیشنی بود که صدا و سیما برای تبلیغ آن سنگ تمام گذاشت. در این اپلیکیشن نیز سریال‌های جدید مثل زیرگنبد، سوپرانوز، مجازاتگر، هانیبال و مدافعان قرار دارد.

یکی دیگر از نرم افزارهایی که در این زمینه فعالیت می‌کند و در روزهای گذشته به خاطر دعوت از یک فوتبالیست حاشیه‌ساز شده بود هم لیست پر و پیمانی از سریال‌های آمریکایی دارد. از سوپرگرل تا مردگان متحرک و کاراگاه حقیقی به صورت دوبله و سریال هایی مثل دکستر و ماوراالطبیعه به صورت زیرنویس فارسی! جمع کردن نام این سریال ها تقریبا در هیچ جای دنیا امکان‌پذیر نیست. بعضی از این سریال‌ها با هیچ استانداری در تلویزیون ایران قابل نمایش نیستند. مثلا سریال سوپرگرل به خاطر دامن کوتاهی که قهرمان داستان پوشیده است یا سریال دکستر به خاطر خشونت بسیار زیاد آن، طبعا برای همه سنین مناسب نیستند. از طرفی بعضی از این سریال‌ها مثل پانیشر فقط برای نمایش در شبکه‌های اینترنتی انحصاری خود ساخته شده‌اند و بعضی دیگر در شبکه‌های تلویزیونی به نمایش درآمده‌اند. از نظر بازه زمانی هم بعضی سریال‌ها در آمریکا به پایان خود رسیده‌اند و بعضی دیگر همزمان با تلویزیون آمریکا اکران شده‌اند.

دست خالی صدا و سیما

هرچقدر منابع دیداری رقیب صدا و سیما در این چند سال قوی تر شدند، دست تلویزیون برای مقابله و حفظ بازار تماشاگران خالی‌تر شده است. دیگر «اوشین» و «جنگجویان کوهستان» در جدول پخش نیستند که خیابان‌ها را از مردم خالی می‌کردند. حتی نمونه‌های موفقی مثل «ناوارو» و «پزشک دهکده» هم برای مردم خاطره ساز هستند اما در تابستان 97، صدا و سیما فقط  یک سریال کره ای پزشکی به نام «بخش قلب» را روانه آنتن کرده است. حتی کمتر از شبکه بی بی سی فارسی. گویا کسی که در صدا و سیمای ایران دنبال برنامه‌ای به جز فوتبال باشد، چیز دندانگیری به دست نخواهد آورد. 
خبر های مرتبط
خبر های مرتبط
نظرات شما
نظرسنجی
آیا از 26 فروردین تجربه برخورد با گشت ارشاد را داشتید؟
پیشخوان