تاریخ انتشار: ۱۶:۳۹ - ۲۱ آبان ۱۴۰۴
تعداد نظرات: ۵ نظر

رییس صداوسیما: مختارنامه برای پخش به زبان عبری آماده می‌شود

رئیس سازمان صدا و سیما گفت: رادیو عبری یکی از قدیمی‌ترین رسانه‌های برون‌مرزی ما به شمار می‌رود. تداوم تولید محتوا به زبان عبری، چه برای ساکنان سرزمین‌های اشغالی فلسطین و چه برای دیگر عبری‌زبانان در نقاط مختلف جهان، از وظایف ذاتی و اساسی ما محسوب می‌شود

جبلی

رویداد۲۴| رئیس سازمان صدا و سیما گفت: رادیو عبری یکی از قدیمی‌ترین رسانه‌های برون‌مرزی ما به شمار می‌رود. تداوم تولید محتوا به زبان عبری، چه برای ساکنان سرزمین‌های اشغالی فلسطین و چه برای دیگر عبری‌زبانان در نقاط مختلف جهان، از وظایف ذاتی و اساسی ما محسوب می‌شود.

پیمان جبلی و رئیس سازمان صدا و سیما، ظهر امروز (چهارشنبه، ۲۱ آبان) در حاشیه برگزاری جلسه هیئت دولت گفت: به شما اطمینان می‌دهم که ما در آستانه آمادگی ۱۰۰ درصد و حتی بیشتر از آنچه در جنگ ۱۲ روزه اتفاق افتاد، قرار داریم و حتما پایداری سیگنال‌رسانی و پایداری صدا و سیما را در هر بحرانی که اتفاق بیفتد (که انشالله اتفاق نخواهد افتاد) میزان آمادگی ما برای مواجهه با شرایط خاص نسبت به جنگ ۱۲ روزه به شدت افزایش یافته است.

وی ادامه داد: در دستور کار شبکه‌های برون‌مرزی صدا و سیما، تولید محتوای عبری از سال‌ها پیش جایگاه ویژه‌ای داشته است. در واقع، رادیو عبری یکی از قدیمی‌ترین رسانه‌های برون‌مرزی ما به شمار می‌رود. تداوم تولید محتوا به زبان عبری، چه برای ساکنان سرزمین‌های اشغالی فلسطین و چه برای دیگر عبری‌زبانان در نقاط مختلف جهان، از وظایف ذاتی و اساسی ما محسوب می‌شود؛ به‌ویژه در بسترهای نوین رسانه‌ای همچون شبکه‌های اجتماعی، پخش برودکست و ماهواره.

جبلی بیان کرد: البته به‌خوبی آگاهیم که گسترش انتشار برنامه‌ها در این بسترها با محدودیت‌هایی از سوی رژیم صهیونیستی مواجه خواهد شد. طبیعی است که در زمینه پخش ماهواره‌ای با موانع روبه‌رو شویم و احتمال مسدود شدن حساب‌های ما در شبکه‌های اجتماعی نیز وجود دارد. به همین دلیل، این مسیر را با دقت، ظرافت، حساسیت و تدابیر ویژه دنبال می‌کنیم تا ضمن حفظ امنیت رسانه‌ای، مأموریت اصلی خود را انجام دهیم.

وی گفت:به عنوان رسانه ملی و تریبون رسمی جمهوری اسلامی ایران، وظیفه داریم پیام و صدای جمهوری اسلامی را به گوش مخاطبان عبری‌زبان در سراسر جهان برسانیم.

او درباره این‌که آیا سریال‌های فاخر ایرانی نظیر «مختارنامه» و «حضرت یوسف» هم به زبان عبری ترجمه و پخش می‌شوندگفت: در حال حاضر برخی نمایش‌ها ترجمه شده، زیرنویس شده و دوبله شده به زبان‌های مختلف. حتماً در دستور کار ما هست که کارهای فاخر ما، از جمله همین سریال‌ها، به زبان‌های مختلف از جمله عبری ترجمه، زیرنویس و دوبله بشود و برای مخاطبان پخش بشود.

منبع: فارس
خبر های مرتبط
خبر های مرتبط
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
نظرات بینندگان
انتشار یافته: ۵
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۷:۳۵ - ۱۴۰۴/۰۸/۲۱
0
1
وظیفه ذاتی شما، خرابی این کشور بود.
ناشناس
|
Germany
|
۱۷:۵۰ - ۱۴۰۴/۰۸/۲۱
0
2
به عبری می خوای چی بگی؟ فحش بدی؟
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۸:۴۹ - ۱۴۰۴/۰۸/۲۱
0
2
محتوای فارسی زبان تون مخاطبی نداره چه رسد به سایر.حیف اینهمه منابع مالی.
سیدضیاء
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۲۰:۲۴ - ۱۴۰۴/۰۸/۲۱
0
2
بیچاره یهودی های خاور میانه ودنیا که تا سالهای متمادی باید این سریال را در مناسبتهای مذهبی ما شیعیان ببیند و چیزی ازش نفهمند...
رضا
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۲۰:۴۲ - ۱۴۰۴/۰۸/۲۱
0
1
ولی ما نمیدونیم با چه زبانی اعتراض کنیم ....
نظرات شما